Hacía tiempo que no lo releía y sigue siendo una de las novela más divertidas que recuerdo. Y eso que la España que refleja está desaparecida prácticamente en su totalidad. La época a que nos remonta (años 60) y el lugar donde se desarrolla (Andalucía) se nos presenta en una mezcla de un mucho de tradición y un pequeño apunte de modernidad. Todo ello envuelto en la carencia política de la época, y que llevó a Ramón Sender a escribir desde el exilio. Existen cosas felizmente superadas, pero otras, fruto de siglos de tradición que sería una pena se perdiesen en este mundo global que nos invade:
"y que venga er doctó Grabié,
er der bisoñé,
er der paripé,
porque m'esoy ajogando,
y si no quié venir en el tren,
mala puñalá le den,
si es que no se la están dando"
Aquí aparece una de las primeras grandes dudas de Nancy y lo pregunta:
"-¿qué es el paripé si me hace el favor?"
O el detalle de los toros, nos dice al hablar de ellos:
"los miuras son los toros especiales que los toreros suicidas encargan cuando tienen contrariedades de amor. A Manolete lo mató un miura, y lo he traducido al inglés el final del romance que dice así:
Ay, what a shame!
The king of toreros is dead
So that?s why the cigarrete girls
And all of Sevilla is in mourning.
Are wearing blanck scarves..."
Ramón J. Sender, "la Tesis de Nancy"