viernes, 14 de diciembre de 2007

A Clockwork Orange


En esta simbólica y polémica obra clásica del cine de culto, Kubrick, con su habitual carga crítica de virulenta contundencia y hundiendo su afilado bisturí hasta las entrañas del cuerpo de una sociedad enferma de muerte como si de un cirujano se tratase, reflexiona sobre la naturaleza de la violencia inherente al ser humano, las reglas sociales, las rígidas fuerzas del orden, la hipocresía de los gobernantes, el sensacionalismo de los medios de comunicación, la disgregada institución familiar y los métodos de represión y rehabilitación mediante el instrumento de la sátira pura y dura. No es una celebración o apología de la violencia, como algunas voces interesadas han mantenido desde tiempos inmemoriales, sino todo lo contrario, puesto que se reducen los personajes y sus acciones al absurdo, al sin sentido más absoluto.





Stanley Kubrick, "A clockwork Orange" .1971

3 comentarios:

Anónimo dijo...

De la expresión 'he is queerer than a clockwork orange' (algo así como es más raro que un perro verde) salió lo de la película La Naranja Mecánica, cuando naranjas mecánicas no sabemos en un futuro, pero de momento, no hay. (Es que el tema de la traducción de títulos es un universo imparable).
Un beso Ferdi (con traviata de fondi).

Anónimo dijo...

ES decir que en este caso fue primero el dicho que el hecho, y lo que salió fue una película de culto que todavía provoca controversias.
Gracias por tu aportación: Sr., Sa., Señorito o Srta. Lee.

Anónimo dijo...

Espero que Sª, o Srta. Un beso.